De Koreaanse vertaling van mijn prentenboek 'Waar blijft de herfst?' is binnen. Supertof natuurlijk.
Het grappige is dat er ook een liedje is afgedrukt bij de schutbladen op het eind, en als je er met de mobiel
overheen gaat kun je via het internet een vrolijk kinderliedje afspelen. Er staat dezelfde tekst als de titel van het prentenboek boven, dus misschien heeft iemand van de Koreaanse uitgeverij een liedje over het verhaal geschreven? Hoe dan ook, een leuke gimmick bij het prentenboek.
Ik wil graag meer handmatige technieken gaan gebruiken voor mijn prentenboekprojecten en projecten in opdracht.
Heerlijk om met echte verf op papier te kunnen stoeien, en ik begin er steeds meer gevoel voor te krijgen. Ook mijn geduld groeit, een heus mirakel. (in het begin werd alle verf uiteindelijk een vieze bruine smurrie, omdat ik het zo lastig vond om kleuren precies te mengen) Het mooie van handmatig werken is dat je gratis alle mooie nuances en zelfs foutjes krijgt van de verf, die het geheel net wat meer leven geven dan de meeste digitale illustraties.